Считается, что общеславянский, или праславянский язык существовал с третьего тысячелетия до нашей эры, однако ни одного письменного памятника этого языка не существует. Ученые полагают, что единой для всех славянских народов письменности не было, и при письме пользовались различными знаками — руническими, элементами греческих букв и заимствованными знаками некоторых других языков.
Кирилл с Мефодием выучили славянский язык еще в детстве: в их родном греческом городе Салоники (он тогда назывался Фессалоники), - говорили на двух языках, греческом и славянском. Неподалеку от города в те далекие времена жили славянские племена.
Кирилл — младший из братьев, начал работать над созданием славянской азбуки первым, потом к нему присоединился старший — Мефодий. К сожалению, не осталось никаких прямых свидетельств того, какими источниками они пользовались для создания алфавита, и неизвестно, насколько он отличался от тех алфавитов, которые уже существовали в то время.
Известно лишь, что создание братьями этой азбуки послужило причиной того, что, когда моравский князь Ростислав обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой помочь организовать богослужение в Моравии и объяснить ее жителям их веру на родном, славянском языке, то император послал с Моравской миссией Кирилла — прозванного к тому времени за свою ученость Философом, - и Мефодия.
Важность этой миссии трудно переоценить. Дело в том, что Моравия, которая сейчас является частью Чехии, являлась в 9 веке ядром крупной Великоморской державы, в которую входили территории Чехии, Словакии, Венгрии и часть Силезии. Родным языком народов, населяющих ее, был славянский. Но христианство было принесено в Моравию из Южной Германии, и священники проводили службы на латинском языке. Тогда считалось, что службы могли проводиться только на трех языках, на которых была сделана надпись на Кресте Господнем (имеется в виду надпись, сделанная рукой Пилата на латинском, еврейском и греческом языках: “Иисус Назорей, Царь Иудейский”).
Моравский князь Ростислав, однако, счел, что его народ должен слушать церковные службы на своем родном языке. И Кирилл и Мефодий занялись переводом церковнославянских книг, открывали школы, они и столкнулись с противодействием немецкого духовенства, которое не желало сдавать свои позиции и противилось распространению славянской письменности. Они объявили Кирилла и Мефодия еретиками, и те были вызваны в Рим для дачи объяснений. Их огромная заслуга заключается в том, что они сумели убедить папу Римского Адриана II в необходимости славянизации института христианской Церкви.
Таким образом, разрешение Рима было получено. После этого Мефодий вернулся в Моравию — один, потому что более слабый здоровьем Кирилл скончался.
Не смирившиеся с решением папы Римского моравские священники привлекли на свою сторону немецкого императора, который на три года заточил просветителя в одну из немецких тюрем. Узнав о заточении Мефодия, папа Римский настаивает на его освобождении. Местным священникам пришлось подчиниться, однако и после освобождения они неоднократно писали на него жалобы и вынуждали являться в Рим для оправданий, с чем, кстати, он блестяще справлялся.
Мефодий завершил дело, начатое вместе со своим братом, - перевел на славянский язык Ветхий завет и святоотеческие книги. Он скончался в Моравии, в городе Велеград, где они с Кириллом жили и трудились, и его отпевали в храме на славянском языке. Поэтому ежегодно 5 июля в Велеграде проводятся торжества в честь людей, труд которых имел революционное значение для славянского мира.
|